Repozytorium: Rękopisy i starodruki karaimskie w polskich zbiorach prywatnych
| Autorzy | |
| Kopiści | Niepodany |
| Wydawcy | — |
| Język | 1. karaimski, południowozachodni, alfabet hebrajski, 2. hebrajski, alfabet hebrajski |
| Miejsca powstania | Halicz (?) |
| Data powstania | XIX w. |
| Materiał | papier |
| Opis materiału | Żeberkowy, szary, ze znakami wodnymi, odrysowany górny margines |
| Liczba stron | 5 kk. |
| Opis numeracji | Numeracja: Brak |
| Format karty | 200 x 145 mm |
| Liczba wierszy i kolumn | 23 x 1 |
| Opis formy zachowania oraz stanu czytelności | Średnio dobry, zaplamienia, brzegi kart postrzępione, rękopis niezachowany w całości |
| Opis oprawy | Brak |
| Atrament | Czarny |
| Wokalizacja | wokalizowany |
| Styl pisma | kwadratowe, półkursywa |
Rękopis zapisany na luźnych kartach (fragment większej, niezachowanej całości).
Tom drukowany zawiera wkładki rękopiśmiennicze.
| LP | Pozycja | Nazwa | |
|---|---|---|---|
| 1 | 1 r — 1 v | przekład na język karaimski hymnu religijnego ([pijut]) na Jom Terua | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Autorzy: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| 2 | 1 r — 2 r | przekład na język karaimski hymnu religijnego ( [pijut] ) na Jom Terua | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Autorzy: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| 3 | 2 r — 2 v | przekład na język karaimski hymnu religijnego ( [pijut] ) na święto Sukkot | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Autorzy: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| 4 | 3 r — 4 r | przekład na język karaimski hymnu religijnego ( [pijut] ) na Szemini Aceret (święto Sukkot) | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Autorzy: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| 5 | 4 r — 4 v | przekład na język karaimski hymnu religijnego ( [pijut] ) na Szemini Aceret (święto Sukkot) | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Autorzy: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| 6 | 4 v — 5 r | przekład na język karaimski hymnu religijnego ( [pijut] ) na Szemini Aceret (święto Sukkot) | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Autorzy: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| 7 | 5 r — 5 v | modlitwa na święto Szawuot, język hebrajski | Pokaż szczegóły |
|
Język: Uwagi: |
|||
| 8 | 5 v — 5 v | utwór poetycki | Pokaż szczegóły |
|
Autorzy: Uwagi: |
|||
| Incipit | בשם יחיד ומיוחד |
| Excipit | שְבָטִים בַאַרָקִים |