Repozytorium: Rękopisy i starodruki karaimskie w polskich zbiorach prywatnych
| Autorzy | |
| Tłumacze | Nieznany |
| Kopiści | Nieznany |
| Wydawcy | — |
| Język | 1. karaimski, południowozachodni, alfabet hebrajski, 2. hebrajski, alfabet hebrajski |
| Miejsca powstania | Nieznane |
| Data powstania | XIX w. (1. poł.?) |
| Materiał | papier |
| Opis materiału | Kremowy, żeberkowy |
| Liczba stron | 6 k. |
| Opis numeracji | Numeracja: Brak |
| Format karty | 170 x 100 mm |
| Liczba wierszy i kolumn | 21 24 x 1 |
| Opis formy zachowania oraz stanu czytelności | Dobry |
| Opis oprawy | Brak |
| Atrament | Czarny |
| Wokalizacja | częściowo wokalizowany |
| Styl pisma | półkursywa, kursywa |
Fragment większej całości; teksty częściowo wokalizowane, imiona autorów dopisane ołówkiem przez Józefa Sulimowicza.
Tom drukowany zawiera wkładki rękopiśmiennicze.
| LP | Pozycja | Nazwa | |
|---|---|---|---|
| 1 | 1 r | modlitwa na pierwszy dzień święta Sukkot, język hebrajski | Pokaż szczegóły |
|
Język: Uwagi: |
|||
| 2 | 1 r — 1 v | modlitwa na święto Sukkot, język hebrajski | Pokaż szczegóły |
|
Język: Uwagi: |
|||
| 3 | 1 v — 3 v | modlitwa na święto Sukkot, język hebrajski | Pokaż szczegóły |
|
Język: Uwagi: |
|||
| 4 | 4 r — 5 r | tłumaczenie na język karaimski hymnu religijnego ( [pijut] ) na pierwszy dzień święta Sukkot | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| 5 | 5 r — 6 v | fragment tłumaczenia na język karaimski hymnu religijnego ( [pijut] ) na pierwszy dzień Szemini Aceret | Pokaż szczegóły |
|
Incipit: Redaktorzy: Język: Uwagi: |
transliteracja: | ||
| Incipit | הקדמה יקרה ליום ראשון של חג הסכות |
| Excipit | bögövretme kurhak pusta |